Официальный сайт города Галле (Halle)


Виртуальный гарнизон г.Галле ГСВГ (ЗГВ)

Приветствуем всех новичков !

Убедительная просьба - перед регистрацией ознакомиться с темой Решаем проблемы с регистрацией, никами, паролями, а также Правилами Форума

Как выложить фото на форуме и много другой полезной информации можно узнать в разделе Вопросы, предложения, новости форума а также в Ответах на часто задаваемые вопросы

Мигающий силуэт красного конвертика - личное сообщение для Вас

Дни рождения форумчан

Новость форума: Уважаемые форумчане, хотим вас предупредить, что после долгой неявки под своим ником на форум многие клиенты автоматически забаниваются. Не все это знают. Предлагаем вам хотя бы раз в месяц заходить на форум не гостем, а под своим аккаунтом. .
При использовании материалов данного форума просьба в качестве источника указывать его электронный адрес: http://halle55.borda.ru

АвторСообщение





Зарегистрирован: 18.01.06
Откуда: Украина, Черкассы
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.06 12:23. Заголовок: Судьба всего русского. Языка. Культуры. Страны (продолжение)


Скрытый текст

И судя по всему сейчас все русское подошло к критической черте: - быть или не быть?
Надо спасать то что осталось...

Татьяна Статешная, 1974-1978 Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 248 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]


постоянный участник




Зарегистрирован: 20.05.10
Откуда: Украина, Бердичев, Житомирской области

Награды: За развитие форума и темы Вёрмлитц.23.09.2010.Администрация выносит благодарность за активное участие в жизни форума и преданность нашей виртуальной школе! 09.02.2016
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.16 12:19. Заголовок: ... или " это де..


... или " это дело (вопрос, проблема - не на мою зарплату!!!)"

Самойленко Володя
Галле-Вёрмлитц
1956-1963
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 20.05.10
Откуда: Украина, Бердичев, Житомирской области

Награды: За развитие форума и темы Вёрмлитц.23.09.2010.Администрация выносит благодарность за активное участие в жизни форума и преданность нашей виртуальной школе! 09.02.2016
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.16 14:17. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..


Сориентировать

Автор Дмитрий Сичинава

Слово «сориентировать» (или «сориентироваться») в смысле «понять или дать понять примерный диапазон возможностей и направление дальнейших мыслей» стало использоваться в русском языке с 1980-х годов. Сегодня это этикетный штамп, употребление которого часто диктуется корпоративной культурой: «Иван Иванович, сориентируйте по времени встречи» звучит вежливее, чем «Скажите, когда мы встретимся?».

Вообще-то, значение первой фразы изначально шире: задающий вопрос хочет услышать, с какого часа по какой Иван Иванович свободен, в то время как во втором случае ожидается точное время, — но это различие со временем стирается. Интересно, что в паре с глаголом «сориентировать» выступает характерный предлог «по», продуктивность которого в значениях «о», «по поводу» и т. д. резко выросла в начале XXI века.

Открытки, открытки ...

*****

**************




Изображение можно увеличить в два "клика".


Самойленко Володя
Галле-Вёрмлитц
1956-1963
Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 06.12.07
Откуда: Москва

Награды: Администрация форума выносит благодарность за активное участие в жизни форума и за верность нашей виртуальной школе! 09.02.2016
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.16 18:38. Заголовок: Верхнюю открытку как..


Верхнюю открытку как понимать?

Галле, Вермлитц 1971-1974
Дрезден 1974-1975
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 20.05.10
Откуда: Украина, Бердичев, Житомирской области

Награды: За развитие форума и темы Вёрмлитц.23.09.2010.Администрация выносит благодарность за активное участие в жизни форума и преданность нашей виртуальной школе! 09.02.2016
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.16 19:07. Заголовок: Дык две их там, откр..


Дык две их там, открытки то! КакУ понимать, что по праву руку, аль по леву?
Уж ты сориентируй, мил человек ...


Самойленко Володя
Галле-Вёрмлитц
1956-1963
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 20.05.10
Откуда: Украина, Бердичев, Житомирской области

Награды: За развитие форума и темы Вёрмлитц.23.09.2010.Администрация выносит благодарность за активное участие в жизни форума и преданность нашей виртуальной школе! 09.02.2016
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.16 23:57. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..


Шипок

Автор Дмитрий Сичинава

Слово «шипок» сейчас мало кто знает — даже среди историков русского языка. Между тем в романтическом языке XIX века это слово активно использовалось и означало «бутон розы». Вот, например, у Афанасия Фета:

Постой, ― шалить не долгий срок:
Май остудить тебя сумеет,
И розы пурпурный шипок,
Вдруг раскрываясь, побледнеет. 


Еще веком раньше слово «шипок» могло стать стандартным литературным русским обозначением розы (целиком, а не только бутона). Создатели русского поэтического языка первой половины XVIII века, Антиох Кантемир и Василий Тредиаковский, пытались употреблять в стихах славянское «шипок» в соответствии с европейским культурным образом розы. У Венеры, изображенной Кантемиром, «шипковые титьки», то есть, как сказал бы поэт сто лет спустя, «розовые перси». Впрочем, эта ветвь развития языка оказалась тупиковой, и возобладала другая лексика.

Если пойти еще раньше и открыть церковнославянскую Библию, то «шипок» там означает прежде всего гранат, у которого, впрочем, никаких шипов нет. В общем, у слова было много шансов, но ни одним из них оно так и не воспользовалось.

И опять к старине ...

*



Не достал ещё, артефактами?


Самойленко Володя
Галле-Вёрмлитц
1956-1963
Спасибо: 4 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Зарегистрирован: 15.01.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.16 09:33. Заголовок: http://welemudr.mirt..


http://welemudr.mirtesen.ru/blog/43516961980/Kuda-delas-krov-ta(r)taro-mo(n)golov?utm_campaign=transit&utm_source=main&utm_medium=page_24&domain=mirtesen.ru&paid=1&pad=1

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 20.05.10
Откуда: Украина, Бердичев, Житомирской области

Награды: За развитие форума и темы Вёрмлитц.23.09.2010.Администрация выносит благодарность за активное участие в жизни форума и преданность нашей виртуальной школе! 09.02.2016
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.16 10:34. Заголовок: Накануне Праздников,..


Накануне Праздников, так сказать... Думаю уместно.

***Конфекты

Автор Дмитрий Сичинава

«Конфеты» без «к» несколько раз встречаются даже в XVII веке, в XVIII веке господствуют «конфекты», а весь XIX век оба слова сосуществуют: «конфеты» появляются у Батюшкова, Сомова, Погорельского, Пушкина, Достоевского, Толстого и практически у всех крупных авторов этого периода. А вот Загоскин, Гончаров, Владимир Соллогуб, Гоголь, Герцен, Тургенев, Лесков и даже Чехов с Горьким не чурались «конфект».

Первые явно пародийные упоминания «конфект» относятся к 1927 году и используются по обе стороны границы: у Ильфа и Петрова (Остап Бендер мечтает, что в будущем шахматном мегаполисе Васюки «гостей нужно снабжать ― овощи, фрукты, икра, шоколадные конфекты») и у Шмелева в «Лете Господнем» (там используется манерное произношение «щиколатные»). К концу двадцатых это слово стало маркером мещанской эстетики и «красивой жизни».

В середине XX века «конфекты» исчезают из текстов полностью и возрождаются только в последние десятилетия — уже не как обозначение кондитерских изделий, а только как знак эстетизированных представлений о прошлом. Так, штамп «щиколатные конфекты» от Шмелева дошел до конца 1990-х: «Меха, брильянты, шампанское. Глянец гламура. Балет, сияние люстр, бархат ложи. И в лайке тонкая рука. „А что это? Конфекты? Шеколад? Как вы милы, князь“» (журнал «Столица», № 22, 1997). Кстати, это первая в Национальном корпусе русского языка фиксация слова «гламур».

А я опять за своё ...

*

*



Самойленко Володя
Галле-Вёрмлитц
1956-1963
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 20.05.10
Откуда: Украина, Бердичев, Житомирской области

Награды: За развитие форума и темы Вёрмлитц.23.09.2010.Администрация выносит благодарность за активное участие в жизни форума и преданность нашей виртуальной школе! 09.02.2016
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.12.16 12:04. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..


***Довлеть

Автор Дмитрий Сичинава

Cчитается, что культурный человек должен употреблять слово «довлеть» только в церковнославянском значении «быть достаточным» («довлеет дневи злоба его» — то есть дословно «дню хватает его злобы»; «довлеет себе» или «самодовлеющий» значит «самодостаточный»). А вот применение этого слова в значении «давить, тяготеть» («над ним довлеет тяжкая необходимость») — знак неграмотности.

Конечно, исторически это слово значит именно «быть достаточным» и пи-шется через «о». Но в этом смысле его уже никто почти не употребляет — даже пресловутые культурные люди. Основанное на чистом звуковом сходстве «до-влеть» в смысле «давить, тяготеть» ничем не хуже слова «одинарный», которое образовано от заимствованного из латыни «ординарный» и означает един-ственное число.

На самом деле «довлеть» в смысле «тяготеть» используется уже больше века. Так академик Сергей Платонов, выросший в 1870–80-е в интеллигентной семье, употребляет его в своей книге о Борисе Годунове. В романе 1903 года мы читаем «при равнозначащих силах одна [сила] не может довлеть над дру-гой», а у Горького в 1910 году мужчины заглядываются на соблазнительную женщину «довлеющими глазами», что бы это ни значило.

Ещё немножко старины .......................................[взломанный сайт]

*************

******************


Самойленко Володя
Галле-Вёрмлитц
1956-1963
Спасибо: 4 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 20.05.10
Откуда: Украина, Бердичев, Житомирской области

Награды: За развитие форума и темы Вёрмлитц.23.09.2010.Администрация выносит благодарность за активное участие в жизни форума и преданность нашей виртуальной школе! 09.02.2016
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.16 12:01. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..


*** Должник

Автор Дмитрий Сичинава

Слова, означающие долг и его участников, часто путаются и меняются в языке. Вспомним пассаж из грибоедовского «Горя от ума»:

Или вон тот еще, который для затей
На крепостной балет согнал на многих фурах
От матерей, отцов отторженных детей?!
Сам погружен умом в Зефирах и в Амурах,
Заставил всю Москву дивиться их красе!
Но должников не согласил к отсрочке:
Амуры и Зефиры все
Распроданы поодиночке!!!

Имеется в виду, что крепостнику пришлось срочно погашать долги, потому что те, кто ему давал в долг, оказались неумолимы. Но ведь должником был как раз он сам, тогда как дающий в долг называется кредитором или заимодавцем (см. «заимодавцев жадный полк», собравшийся перед Онегиным). Грибоедов, таким образом, использует старое московское просторечие, когда в разных контекстах должником можно было назвать обе стороны конфликта. Интересно, что еще в XIX веке переписчики комедии исправляли кажущуюся ошибку Грибоедова, меняя строку на «Но кредиторов он не согласил к отсрочке»).

*******


*****


[взломанный сайт]


Самойленко Володя
Галле-Вёрмлитц
1956-1963
Спасибо: 6 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 15.12.07
Откуда: Россия, Ростов-на-Дону

Награды: За активное участие в жизни форума
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.16 15:19. Заголовок: Владимир, спасибо за..


Владимир, спасибо за исторические открытки!!
Рад был увидеть историю России!!

Воротилов Вячеслав
1964г.-1971г.
Кольцо
Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 20.05.10
Откуда: Украина, Бердичев, Житомирской области

Награды: За развитие форума и темы Вёрмлитц.23.09.2010.Администрация выносит благодарность за активное участие в жизни форума и преданность нашей виртуальной школе! 09.02.2016
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.16 13:21. Заголовок: Чуток для разрядки и..


Чуток для разрядки и улыбки ...

Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.
- Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"
- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".
- И всё?
- Да. Француз с китайцем почесали в затылке.
- Хорошо, как твоя фамилия, брат?
- Щекочихин-Крестовоздвиженский.
- А давайте просто бухать?[взломанный сайт] - первым нашелся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.




Самойленко Володя
Галле-Вёрмлитц
1956-1963
Спасибо: 5 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 15.12.07
Откуда: Россия, Ростов-на-Дону

Награды: За активное участие в жизни форума
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.16 20:59. Заголовок: samoylenkovlad.nik п..


samoylenkovlad.nik пишет:

 цитата:
А давайте просто бухать?


Вот, Владимир, я с тобой согласен полностью!!
Честно говоря сегодня читал новости на Украине!!
Мне так понравилось, что советую читайте!!
Я там нашел на все свои вопросы - ответы!!
Я просто был поражен, как можно так понимать красное!!
У меня только это смех!!
Я извиняюсь перед моими одношкольниками, но увы такое я не понимаю!!
Может я не прав, но сегодня и завтра] я на новостях Украины!!
Читайте, пусть мне Украина платит, но мне так понравилось, что такого юмора я не видел!!
Особенно про Шойгу!!

Воротилов Вячеслав
1964г.-1971г.
Кольцо
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 20.05.10
Откуда: Украина, Бердичев, Житомирской области

Награды: За развитие форума и темы Вёрмлитц.23.09.2010.Администрация выносит благодарность за активное участие в жизни форума и преданность нашей виртуальной школе! 09.02.2016
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.16 21:30. Заголовок: Слава! Я так рад что..


Слава! Я так рад что у тебя улучшилось настроение и самочувствие от прочитанного в новостях и ты смог ответить сам себе на свои вопросы!
Однако я, с твоего позволения, всё же вернусь к теме - Судьба всего русского. Языка. Культуры. Страны.
Вот нравится мне русский язык ...
Льюис Кэролл, проезжая по России, записал чудное русское слово «защищающихся» (thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs, как он пометил в дневнике). Английскими буквами вид этого слова вызывает ужас… zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа. Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии. [взломанный сайт] [взломанный сайт]


Самойленко Володя
Галле-Вёрмлитц
1956-1963
Спасибо: 5 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 20.05.10
Откуда: Украина, Бердичев, Житомирской области

Награды: За развитие форума и темы Вёрмлитц.23.09.2010.Администрация выносит благодарность за активное участие в жизни форума и преданность нашей виртуальной школе! 09.02.2016
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.16 00:17. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..


*** Заподозрить

Автор Дмитрий Сичинава

Сейчас мы употребляем это слово в значении «начать подозревать, что нечто имеет место». «Он мог быть там, где невозможно было заподозрить существование его» значит, что нельзя было подумать, будто он там находится. А вот в XIX веке «заподозрить что-то» очень часто значило ровно обратную вещь: «поставить под подозрение», «усомниться». «Заподозрить существование кого-то или чего-то» значило «подумать, что чего-то на самом деле нет». В составе же конструкции «заподозрить кого-то в чем-то» глагол и тогда употреблялся почти так же, как и сейчас.

В середине XIX века оба значения уже сосуществовали — и различали их, видимо, по контексту. Например, в дневнике историка Александра Никитенко, который он вел в 1820–50-е годы, есть фраза: «Ведь у нас довольно одного частного случая, чтобы заподозрить целую систему» (по-нынешнему — «скомпрометировать»). Его младший современник и тезка писатель Александр Дружинин тоже в дневнике пишет: «Его сведения в одно время велики и жидки, а крайняя их жидкость заставляет заподозрить огромность их», имея в виду усомниться в том, что они на самом деле огромные. А вот пример из отчета Академии наук за 1862 год: «Известно, что в последнее время некоторые писатели… заподозрили подлинность этих… памятников и объявили их новейшими подделками».

В середине 1850-х годов Герцен употребляет уже новое значение: «Долгорукий завел шашни с пермской барыней; барыня, заподозрив какие-то неверности, явилась невзначай утром к князю и застала его с горничной»; и тогда же Гончаров пишет: «Другое дело, если б американцы или англичане заподозрили там золото, каменный уголь, сейчас бы снарядили, во имя науки и человечества, ученую экспедицию, начали бы просвещать дикарей, делать их людьми». Старое значение при этом используется и в XX веке: «Мать моя, некогда заподозрившая его кротость и не видевшая его научных талантов»  — то есть «сомневавшаяся, что он на самом деле кроткий». Лишь с 1930-х годов это значение окончательно исчезает.

И снова Новый год в начале века ушедшего ...

******


******


[взломанный сайт]

Самойленко Володя
Галле-Вёрмлитц
1956-1963
Спасибо: 4 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 09.05.08
Откуда: Россия, Брянск

Награды: Благодарность администрации форума за активное участие в жизни нашей виртуальной школы. 15.05.14.
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.16 09:44. Заголовок: Спасибо, Володя. Оче..


Спасибо, Володя. Очень интересно!

Лариса Злобина
Галле/Заале
Вермлиц
1966-1971
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 20.05.10
Откуда: Украина, Бердичев, Житомирской области

Награды: За развитие форума и темы Вёрмлитц.23.09.2010.Администрация выносит благодарность за активное участие в жизни форума и преданность нашей виртуальной школе! 09.02.2016
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.16 10:05. Заголовок: Спасибо, Лариса, дал..


Спасибо, Лариса! Дальше будет не менее интересно ... я тАк думаю!!!

Самойленко Володя
Галле-Вёрмлитц
1956-1963
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 20.05.10
Откуда: Украина, Бердичев, Житомирской области

Награды: За развитие форума и темы Вёрмлитц.23.09.2010.Администрация выносит благодарность за активное участие в жизни форума и преданность нашей виртуальной школе! 09.02.2016
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.16 15:34. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..


***Скакать

Автор Дмитрий Сичинава

У слова «скакать» есть значение «перемещаться на лошади вскачь» — в первую очередь в голову приходит пушкинское «…за ним повсюду Всадник Медный / C тяжелым топотом скакал». В 1837 году на похоронах поэта его друг Александр Тургенев, провожавший тело Пушкина в Псковскую губернию, записал в дневнике: «За нами прискакал и гроб в 7-м часу вечера… Повстречали тело на дороге, которое скакало в монастырь».

Получается, чтобы «скакать», не обязательно ехать верхом самому. Сидя в транспортном средстве, запряженном лошадьми, человек скакал в телеге или в кибитке. «Скакать» мог и сам транспорт: «скачет мимо меня коляска», писал Радищев. Наконец, на новом этапе переосмысления, «скакать» мог и груз — в том числе мертвое тело. Сегодня таким же образом мы используем слова «ехать» и «лететь».

Опять в начало века прошлого
Я приглашаю Вас ...

********


********

А в это время "за буграми" где-то
В Европе старой, иль в Новом свете ...

********


********


Как посмотрю ... у них в открытках много "свинства" ...



[взломанный сайт]


Самойленко Володя
Галле-Вёрмлитц
1956-1963
Спасибо: 3 
ПрофильЦитата Ответить





Зарегистрирован: 06.12.07
Откуда: Москва

Награды: Администрация форума выносит благодарность за активное участие в жизни форума и за верность нашей виртуальной школе! 09.02.2016
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.16 18:07. Заголовок: У них босиком по сне..


У них босиком по снегу на каждой открытке. Символ какой-то?

Галле, Вермлитц 1971-1974
Дрезден 1974-1975
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 20.05.10
Откуда: Украина, Бердичев, Житомирской области

Награды: За развитие форума и темы Вёрмлитц.23.09.2010.Администрация выносит благодарность за активное участие в жизни форума и преданность нашей виртуальной школе! 09.02.2016
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.16 15:33. Заголовок: Андрей_А пишет: Си..


Андрей_А пишет:

 цитата:
Символ какой-то?


Так ведь босыя-то всё с крылышками, вот они и есть символы. Ангелами их зовут, чай слышал -то.

Самойленко Володя
Галле-Вёрмлитц
1956-1963
Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 20.05.10
Откуда: Украина, Бердичев, Житомирской области

Награды: За развитие форума и темы Вёрмлитц.23.09.2010.Администрация выносит благодарность за активное участие в жизни форума и преданность нашей виртуальной школе! 09.02.2016
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.16 16:36. Заголовок: http://s9.uploads.ru..





Немецкая рекламная вывеска в русском переводе:
Аренда машин для шлифовки полов
[взломанный сайт]

Самойленко Володя
Галле-Вёрмлитц
1956-1963
Спасибо: 6 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Зарегистрирован: 24.12.09
Откуда: Россия, Красноярск

Награды: Благодарность от администрации форума за активное участие в жизни нашей виртуальной школы №5515.05 2014
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.16 07:13. Заголовок: samoylenkovlad.nik п..


samoylenkovlad.nik пишет:

 цитата:
Ни один англичанин или американец это слово произнести не в состоянии.



Что русскому хорошо, то басурману смерть...

Лобанова Люба
Halle 1965-1971
2а-7а классы
Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 15.12.07
Откуда: Россия, Ростов-на-Дону

Награды: За активное участие в жизни форума
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.16 07:37. Заголовок: С большим удовольств..


С большим удовольствием просматриваю открытки прошлого века!!
Раньше я не видел этого!!
Спасибо, Владимир!!
А про длинные слова в немецком языке я помню со школы!!

Воротилов Вячеслав
1964г.-1971г.
Кольцо
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Зарегистрирован: 17.05.08
Откуда: Россия, Клинцы Брянской области

Награды: Благодарность от администрации форума за активное участие в жизни нашей виртуальной школы. За " Поэтическую страничку"15.05.2014Администрация выносит благодарность за активное участие в жизни форума и преданность нашей виртуальной школе! 09.02.2016
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.16 07:58. Заголовок: Наконец-то дома, мог..


Наконец-то дома, могу подробно высказаться. Такая замечательная идея пришла тебе, Володюшка, просветить нас с помощью великолепного лингвиста Сичинавы. Вот ведь штука какая удивительная: корифеи русского языкознания-- не русские по происхождению: Сичинава, Бодуэн де Куртенэ, Владимир Даль.Кстати, Сичинава занимался и параллелями русского и украинского языков. А открытки эти в стиле русского лубка хранятся у нас в бабушкином альбоме. В детстве рассматривала их с особым чувством:при некоторой слащавости есть в них свет какой-то нетеперешней доброты. И подписи такие душевные, а то и с юмором!

Люба Копышева
г. Галле СШ№55
1963-1968
Спасибо: 6 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 20.05.10
Откуда: Украина, Бердичев, Житомирской области

Награды: За развитие форума и темы Вёрмлитц.23.09.2010.Администрация выносит благодарность за активное участие в жизни форума и преданность нашей виртуальной школе! 09.02.2016
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.16 09:41. Заголовок: suhanovamama пишет: ..


suhanovamama пишет:

 цитата:
есть в них свет какой-то нетеперешней доброты. И подписи такие душевные, а то и с юмором!


click here

Самойленко Володя
Галле-Вёрмлитц
1956-1963
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 20.05.10
Откуда: Украина, Бердичев, Житомирской области

Награды: За развитие форума и темы Вёрмлитц.23.09.2010.Администрация выносит благодарность за активное участие в жизни форума и преданность нашей виртуальной школе! 09.02.2016
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.16 11:38. Заголовок: suhanovamama пишет: ..


suhanovamama пишет:

 цитата:
Такая замечательная идея пришла тебе, Володюшка, просветить нас с помощью великолепного лингвиста Сичинавы.


И вовсе нет, Любушка - какой уж из меня просветитель ... Скорей всего я сам учась и просвещаясь делюсь и с Вами, друзья мои!!!

******[взломанный сайт]
[взломанный сайт]


Самойленко Володя
Галле-Вёрмлитц
1956-1963
Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 11.02.07
Откуда: Россия

Награды: Благодарность от администрации форума за активное участие в жизни нашей виртуальной школы.15.05.2014
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.16 12:09. Заголовок: https://vk.com/feed?..

Лена
Halle, Wormlitz-Heide, 59-64
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 20.05.10
Откуда: Украина, Бердичев, Житомирской области

Награды: За развитие форума и темы Вёрмлитц.23.09.2010.Администрация выносит благодарность за активное участие в жизни форума и преданность нашей виртуальной школе! 09.02.2016
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.16 12:11. Заголовок: Леночка! Ссылка толь..


Леночка! Ссылка только для участников ВК ...

Самойленко Володя
Галле-Вёрмлитц
1956-1963
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 20.05.10
Откуда: Украина, Бердичев, Житомирской области

Награды: За развитие форума и темы Вёрмлитц.23.09.2010.Администрация выносит благодарность за активное участие в жизни форума и преданность нашей виртуальной школе! 09.02.2016
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.16 23:14. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..


***Компания и кампания

Автор Дмитрий Сичинава

Слова «кампания» и «компания» произносятся одинаково, но восходят к разным западноевропейским словам — французскому campagne и латинскому compania. Когда их заимствовали, аканье еще не окончательно победило в русском литературном языке (по крайней мере в высоком штиле), поэтому не только написание, но и произношение их отражало написание оригиналов. Кампания — это военная (или другая) масштабная операция, а компания — коллектив. В частности, так раньше называлось и воинское подразделение (из французского compagnie — «рота»), так что компания вполне официально могла участвовать в кампании.

Слова эти часто путают. Валерий Брюсов жаловался в начале 1920-х Вадиму Шершеневичу: «Мы так неразборчиво относимся к словам! Я встретил одного большого поэта, который не знал разницы между словами „компания“ и „кампания“. Сплошь и рядом мы „одеваем пальто“, а уж о том, что мы „сходим с трамвая“, и говорить не приходится…»

Удивительно, но смешение «кампании» и «компании» встречается и в очень авторитетных изданиях. Например, при императрице Елизавете существовала Лейб-компания — странное воинское подразделение, причиной создания которого стали страх и благодарность.
Во всех официальных документах XVIII века «компания» в названии этой роты пишется через «о» — иначе и быть не может, поскольку это рота, compagnie. Так же пишет и большинство историков: лейб-компанцы, лейб-компанские гербы и т. д. Но в орфографических словарях XX века, в том числе в тех, которые выходят сейчас, Лейб-компания внезапно стала кампанией. Увы, случаи, когда от незнания терминологии в общеязыковых словарях появляются ошибки, не так и редки.

Посозерцаем ...

***


***

А как там у них ... "за буграми"?

***


***

[взломанный сайт]


Самойленко Володя
Галле-Вёрмлитц
1956-1963
Спасибо: 5 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Зарегистрирован: 20.05.10
Откуда: Украина, Бердичев, Житомирской области

Награды: За развитие форума и темы Вёрмлитц.23.09.2010.Администрация выносит благодарность за активное участие в жизни форума и преданность нашей виртуальной школе! 09.02.2016
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.16 12:37. Заголовок: http://s4.uploads.ru..




Слыша сегодняшний русский начинаю задумываться - " А так уж плох "шишковизм " по сути?!!!!!!!!
Таки с его "мокроступами" ... и едкими замечаниями Белинского ...

"Послание о визитах" 1854:
...
Тут филолог для корнесловья
Отыщет новые условья,
Найдет, что русский корень есть
И слову чуждому "визиты",
Успев стократно произнесть
Извозчику: "Да ну ж! вези ты!"
Язык наш - ключ заморских слов:
Восстань, возрадуйся, Шишков!
Не так твои потомки глупы;
В них руссицизм твоей души,
Твои родные "мокроступы"
И для визитов хороши.
Зачем же всё в чужой кумирне
Молиться нам? - Шишков! Ты прав,
Хотя - увы! - в твоей "ходырне"
Звук русский несколько дырав.
Тебя ль не чтить нам сердца вздохом,
В проезд визитный бросив взгляд
И зря, как, грозно бородат,
Маркер трактирный с "шаропёхом"
Стоит, склонясь на "шарокат"?
...

А вот переводчик на русский с "русского"
ПОКА НА БУКВУ " А ":
Абсолютный — совершенный
Абстрактный — отвлеченный
Аграрный — земледельческий
Адекватный - соответствующий
Активный — деятельный
Актуальный — злободневный
Аморальный — безнравственный
Анализ — разбор
Антураж — окружение
Аргумент — довод

[взломанный сайт]


Самойленко Володя
Галле-Вёрмлитц
1956-1963
Спасибо: 4 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Зарегистрирован: 17.05.08
Откуда: Россия, Клинцы Брянской области

Награды: Благодарность от администрации форума за активное участие в жизни нашей виртуальной школы. За " Поэтическую страничку"15.05.2014Администрация выносит благодарность за активное участие в жизни форума и преданность нашей виртуальной школе! 09.02.2016
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.16 23:29. Заголовок: «Жизнь дана на радос..


«Жизнь дана на радость, — писал Даль, — но её надо уметь отстоять, поэтому истинное назначение человека — борьба за правду и справедливость, борьба со всем, что лишает людской радости. Всякая несправедливость казалась мне дневным разбоем, и я всячески выступал против неё».


Люба Копышева
г. Галле СШ№55
1963-1968
Спасибо: 4 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 248 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 252
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет